සිහිනයකින් අවදි වී තවත් සිහිනයකට...

 ඡායාරූපය:

සිහිනයකින් අවදි වී තවත් සිහිනයකට...

අන්චී මින් විසින් චීන සංස්කෘතික විප්ලවයේ නිරුවත හෙළි කරමින් ඉංගිරිසි බසින් ලියන ලද Red Azalea නමැති නව ප්‍රබන්ධය ඇමෙරිකාවේත් සෙසු බොහෝ රටවලත් පිටපත් ලක්ෂ ගණනින් මේ වන විට අලෙවි වී ඇත. Becoming Madam Mao නමැති කෘතියේද ඓතිහාසික පසුබිම සංස්කෘතික විප්ලවය වුවද එහිලා කතුවරියගේ අවධානය වඩාත් යොමුවී ඇත්තේ මාවෝ මැතිනියගේ පෞද්ගලික ජීවිතය කෙරෙහිය. 1919 - 1933 අතර කාලය තුළ යුන්හේ හැටියටද, 1934 - 1937 අතර කාලය තුළ ලෑන් පින් හැටියටද, 1938 - 1991 අතර කාලය තුළ ජියෑන් චින් හැටියටද ඇගේ චරිතය විවරණය කරන අන්චී මින්,

චීන ඉතිහාසයේ අභූතපූර්ව චරිතයක් වූ කාමෝන්මාදයෙන්ද උන්නතිකාමයෙන්ද පරිපීඩත මෙම අතිවිශේෂ රුදුරු ගැහැනියගේ චරිතය ගොඩනගන්නේ ඉතිහාසයද චරිත ලේඛනයද මොනවට සම්මිශ්‍රණය වූ රසාල්පිත ප්‍රබන්ධකරණ රීතියකිනි.

මා කිසි විටෙක යාත්‍රා කර නැත. යාත්‍රා කිරීම මේ තරම් භයංකාරදැයි මා කිසි විටෙකත් සිතෙහි මවාගෙනවත් නැත. මුහුදු ගමනේ පීඩාව හේතුකොටගෙන මම වමනය කරන්ට වීමි. ශාන් - ඩොන් වෙරළ දිගේ පහළට ගොස් ෂැන්හයි නුවරට සේන්දු වන පෙලට් නමැති ලාබ බඩු ගෙන යන නැවකට මා නැග්ගේ මීට දින දහයකට පෙරය. මා කවරදාකවත් ෂැන්හයි ගොස් නැත. මා දැන් සිටින තත්ත්වයෙන් මිදෙන්ට නම් මවිසින් කිසිවක් කළ යුතුව ඇතැයි මට හැඟුණි. මට නැති වන්ට ඇත්තේ කුමක්ද? ඔක්කාරයට නේන අවස්ථාවලදී මම මුහුද දෙස බලා සිටිමි. මම, යූ කුවෙයි ගැන සිතීමෙන් වැළකෙමි. රාත්‍රි කාලයේදී මම සිය ගණන් වූ පහළ පන්තියේ මගීන්ද ඔවුන්ගේ සත්තුද සමඟ බඩු පටවා ඇති නැවෙහි බිම තට්ටුවේ එකට නිදාගනිමි. එක් රැයෙක තාරාවෙක් මගේ මුළු ඇඟ පුරාම බෙටි දමා ඇත. මම වහා අවදි වෙමි.

එකම විසඳුම හැටියට මට පෙනෙන්නේ අතහැර යාමය. මා බීජින් සිට ශාන් - ඩොන් බලා ආපසු පැමිණි පසුව යූ ෂාන් මා හමු වන්ට පැමිණියාය. හොඳ මිතුරියක වන්නට ඇය වෑයම් කළාය. එහෙත් ඇගේ සහෝදරයා අප දෙදෙනා අතර හිටගෙනය. මා ෂැන්හයි බලා පිටත් වූ දවසේද යූ ෂාන් මා බලන්ට ආවාය. ෂැන්හයිහි වෙසෙන දැන හැඳුනුම්කම් ඇති අය ගැන මම ඇගෙනුත් ශාඕ මහතාගෙනුත් විමසා සිටියෙමි. ඔවුහු මට නමක් සොයාදෙන්ට කාරුණික වූහ. ඒ තැනැත්තා මුලින් ශාන් - ඩොන්හි ජීවත්ව සිටි ශී නමැති චිත්‍රපට නිෂ්පාදකවරයෙකි. යූ ෂාන්, මට සුබ පැතුවාය. මා වෙන්ව යනු දැකීම ඇයට සහනයක් සේය. සිය සොහොයුරා විවාහ වන්නට ඔන්න මෙන්න කියා සිටි බවක් ඇය මට පැවසුවේ නැත.

යූ කුවෙයි, මා අතහැර ගියාට පසුව ඔහු

කිසි විටෙක මට ලියුවේ නැත. වචනයක්වත් නැත. හරියට අප කිසි විටෙක පෙම්වතුන්ව නොසිටියා සේය. මා සිටියේ කොහිද? මට හැඟුණේ කෙසේද? යන කිසිවක් දැනගන්ඩ ඔහුට ඕනෑ වුණේ නැත. ඔහු නිසා ජීවිතය තොර කරගන්ට මට අවශ්‍යව තිබුණු බැව් ඔහු දැන සිටියේද නැත.

තම වේදනාව අතීතයෙහි දමා යන්නට තරුණිය තිරසර ලෙස තීරණය කරයි. අනාගතයේ සිතිජය දෙස ඇය දැඩි බැල්මක් හෙළන්නීය. තමාගේ දුර්වලම මොහොතේදී පවා ජීවිතය නව ඉසව්වකට ගෙන යා හැකි බැව් ඇයට තවමත් විශ්වාසය. ඒ සඳහා ඇයට ශක්තිය ඇත්තේය. තමාගේ සමස්ත ජීවිතයේ හැම තන්තුවක්ම පණ ගැහෙන අයුරු ඇයට දැනෙයි. ආපසු රඟපෑමට එන්නට ඕ තීරණය කරන්නීය. ඇයට හොඳින්ම කළ හැක්කේ එයයි. සැබෑ ජීවිතයේදී නායිකා ආර්යාවක වන්නට බැරි නම් වේදිකාව මත එය කළ හැකි නොවේදැයි ඇය පසක් කරන්නීය.

හොඳටම පාන්දරය. මීදුම තවමත් උකුය. අන්තිමේදී නෞකාව පෙරදිග චීන මුහුදට ඇතුළුව හුවාන්පු ගංගාව දෙස බලා යාත්‍රා කරමින් සිටියි. ඉදිරිය බලා යාත්‍රා කරන නැව පිටිපසින් ඇදී එන ජල ධාරාව දිස් වනුයේ කළුම කළු මුහුද මැද නැඟුණු සුධා ධවල ආරුක්කුවක් සේය. ආපසු හැරී නැවේ චාපය දෙස බලා සිටින යුවතියට අහස් තීරයේ ඈත වලාකුළු ස්පර්ශ කරන ෂැන්හයි නුවර දෘශ්‍යමාන වෙයි. අලස පියොවින් යුතුව නෞකාව වරාය තුළ ඇති නැව් ලගින ස්ථානයට ඇතුළු වන්නේය. බෝට්ටුවෙන් එතෙර වීම සඳහා නැවේ ඇති ලෑල්ල පහත් කරනු ලැබෙයි. මගීහු තෙරපි තෙරපී පොදි කති. බෝට්ටුවෙන් යන අතරමග ඇගේ සවන වැකෙන්නේ විදේශික වූ උපබසකි. මෙහිදී නම් හැම දෙයක්ම වෙනස් වනු ඇතැයි ඇය තමාටම කියාගනියි. මකරකු ඇසිපිය හෙළන්නාක් මෙන් ඇගේ හිසට උඩින්, නියොන් එළි නිවි නිවී දැල්වෙයි. බ්‍රිතාන්‍ය සබන්, ජොන්සන් දත් බුරුසු, විල්ලුද රෝස ප්‍රංස තොල් සායම් (BRITISH SOAPS, JOHNSON TOOTH BRUSHES, FRENCH VELVET ROSE LIPSTICK) ඇය මෝහනයට පත්ව සිටින්නීය.

ශී මහතා වයස තිස්ගණන් මුල හරියේ මිනිහෙකි. ඔහුට ඇත්තේ පුළුල් උරපතු සහිත උස නියම ශාන් ඩොන් මිනිහකුගේ රූපකායකි. ඔහුගේ සිනාව අහස ගුගුරන්නාක් වැනි සිනහවකි. උණුසුම් සිතින් මා පිළිගන්නා හෙතෙම ඉදිරියට පැන මගේ බඩුමුට්ටු අතට ගනියි. අප පියවර දෙකක්වත් ඉදිරියට ගමන් කරන්ට පෙර තමා නාට්‍ය සහ චිත්‍රපට නිෂ්පාදකවරයකු බැව් ඔහු මට පවසයි. ලූ ෂාන් ඔහු ගැන මට කොතෙකුත් දේවල් කියා තිබුණද ඔහුගේ වැඩ ගැන මීට කලින් මට අසන්ට ලැබී නැත. මට කතා කරන හැටියෙන් ඔහු බොහෝ සම්බන්ධතාවන් ඇති කෙනෙකු බැව් පෙනී යයි. මා දකින්ට ලැබීම ඔහුට සතුටකි. ඔහු කැබ් රථයකට හඬගසයි.

අප කැබ්රියට ගොඩ වෙන අතරත් ඔහු කතා කරයි. ඔහුගේ පැරණි ශාන් - ඩොන් උච්චාරණයේ මැකී ගිය ලකුණු මට ඇසෙයි. ෂැන්හයි කියන්නේ, ආසියාවේ පැරිසිය, ඔහු කියයි. නිර්භීත මිනිසුන්ට නම් ඒක සුරපුරක්. මිනිස්සු කුල්මත් කරන්ටත් මිනිස්සු බිම දමන්ටත් එයට පුළුවන. ශී මහතාට සවන් දෙන අතරවාරයේදී මට ෂැන්හයි නුවර මෝස්තර දැකිය හැක. ගැහැනු ජේත්තුකාරය. ඔවුන් අඳින්නේ තරමක් කෙටි සායකි. දෙපාවලට දමන්නේ අඩි උස උල් සපත්තුය. ඒවායේ මෝස්තර නිර්භයය; නිර්මාණශීලීය. අපගේ කැබ්රිය සෙනඟ අතරින් ඉදිරියට ඇදී යයි. පිටතට නොවැටී බේරෙනු සඳහා මම කැබ්රියේ පොල්ල අල්ලාගෙන සිටිමි. විථිය දෙපසෙහිම නැඟෙන ගොඩනැගිලි මා මීට කලින් දැක ඇති ඒවාට වඩා හුඟක් උසය. ශී මහතා උත්සාහ කරන්නේ මේ දැන්ම මුළු ෂැන්හයි නගරයම පෙන්වන්ට වෙතැයි මට සිතෙයි. නමුත් මා සිටින්නේ එවැනි මානසික තත්ත්වයක නොවේ. මට හොඳටම වෙහෙසය. ඇඳුම්ද කිලිටි වෙලාය.

මා වෙනුවෙන් වෙන් කරගෙන ඇති කාමරයට කෙටිම පාරෙන් මා ගෙනයන්ට රියදුරුට කියන්නැයි මම හැකිතාක් කාරුණිකව ශී මහතාගෙන් ඉල්ලා සිටිමි. ශී මහතා තරමක් බලාපොරොත්තු සුන් වුණු බවක් ඇඟවුවද ඉදිරියට නැමී රියදුරාට කතා කරයි. ආපසු මදෙසට හැරෙන ඔහු, මට සිගරුට්ටුවක් පිළිගන්වයි. මා එය ප්‍රතික්ෂේප කරන විට ඔහු මවිතයට පත් වෙයි. ෂැන්හයිවල හැමදෙනාම දුම් බොනවා, ඔහු පවසයි. ඔබට ඉගෙන ගන්ඩ හුඟක් දේවල් තියෙනවා. මට ඔබේ මාර්ගෝපදේශකයා වෙන්ඩ තියෙනව නම් ඒක මට ගෞරවයක්.

අප ඇතුළු වන්නේ දුප්පත් අසල්වාසියකටය. වීදිය හැඩි වෙලාය. අවලස්සනය. දෙමහල් ගොඩනැගිල්ලක් ඉදිරියේ රිය නවත්වනු ලබයි. ගොඩනැගිල්ල ඇලවෙන්නාක් මෙනි. එහි පිටත බදාම දුර්වර්ණ වී පොතු ගැලවෙමින් ඇත. ශී මහතා කැබ්රියේ කුලිය ගෙවා මගේ බඩුමුට්ටු ටික අතට ගනියි. අපි ගොඩනැගිල්ල තුළට යමින් සිටිමු. විදුලි ආලෝකය නැත. තරප්පු පෙළ උසය. සමහර තැන්වල පඩිද නැත. අන්තිමේදී අපි දෙවැනි මහලට ගොඩ වෙමු. දොර ඇරගන්ට ඔහු ලොකු සටනක් කරයි. ඔහු යතුර එහාට මෙහාට කරකවන අතර කාමරයේ තත්ත්වය ගැන මගෙන් සමාවද ඉල්ලා සිටියි. ඔබේ බජට් එකේ හැටියට මට ලබාගන්ඩ පුළුවන් හොඳම තැන තමයි මේක. ඒකට කමක් නැතැයි මම ඔහුට පවසමි. මා බලාපොරොත්තු වුණේ මීටත් වඩා නරක තැනක්. මගේ ඒ වචන ඔහුට සහනයකි. අන්තිමේදී ඔහු දොර ඇරගන්ට සමත් වෙයි. කිසියම් දුගඳක් නැහැයට දැනෙයි. කළුවරේම, කැරපොත්තන් මගේ දෙපා දිගේ යනු මට දැනෙයි.

පුංචි කාමරයේ මැද හරියේ ගෙබිම මත යුවතිය හිඳගන්නීය. පිටත ඇති දහවල් එළිය නිවී යමින් පවතියි. අමුතු ආකාරයේ සාමයක් පතිත වන්නා සේය. තමාට නව නිවසක් ලැබී ඇත්තේ වනැයි ඇයට හැඟෙයි. ජීවිතය පහසු වන එකක් නැත. එහෙත් දැනට නම් ඇයට සන්සුන් බවක් දැනෙයි. එය හොඳ ලකුණකැයි ඇයට සිතෙයි. කාමරයේ බිත්තිවලට පිටතින් එන හඬද සැනසිලිදායකය. තමාගේ කාමරයේ දකුණු පසින් ජීවත් වන පවුලට දරු පැටවු රංචුවකි. ඔවුන් නිහඬ කරවන්ට බෙරිහන් දෙන තාත්තෙකුගේ හඬද ඇසෙයි. වම් පසින් ඇසෙන්නේ තනුවට පිටතින් වැයෙන පියානෝවක සංගීතයයි. වාදකයා ආධුනිකයකු විය යුතුය. ශාලාවෙන් එපිට ඇත්තේ පොදු මුළුතැන්ගෙයයි. එතැන සද්ද බද්දය. එක එක කෑම ජාතිවල සුවඳය. තාච්චිවල හැඳි ගැටෙන හඬය. සුදු ලූනු සහ සෝයා සෝස්වල සුවඳය. ඇයට දැනෙන්නේ, තමා එක සිහිනයකින් අවදි වී, තවත් සිහිනයකට පිවිසෙන්ට යන බවකි.

පරිවර්තනය | ඩබ්ලියු. ඒ. අබේසිංහ

මාතෘකා