මා සසල කළේ පැබ්ලෝ නෙරූඩාගේ Residence on Earth කාව්‍ය කෘතියයි

 ඡායාරූපය:

මා සසල කළේ පැබ්ලෝ නෙරූඩාගේ Residence on Earth කාව්‍ය කෘතියයි

මෙතෙක් කියවූ පොත්වලින් මා වඩාත් සසල කළේ ලතින් ඇමරිකානු කිවි පැබ්ලෝ නෙරූඩාගේ Residence on Earth නම් කාව්‍ය කෘතියයි. මේ පොත ලියා තියෙන්නේ ස්පාඤ්ඤ භාෂාවෙන්. මා කියවන්නේ එහි ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනයයි. දැනට වසර තිහකට පමණ පෙර 1990 දී පමණ තමයි මම එය කියවන්නේ. පොතේ සිංහල අර්ථය ‘මහපොළොවේ නේවාසිකයෝ’ ලෙස අපට අර්ථ ගන්වන්න පුළුවන්. මේ කෘතිය කියවන්න කලින් මම නෙරූඩාගේ කවි කියවලා තිබුණා. ඉතින් නෙරූඩා සිටියේ මගේ සිත් ගත් නිර්මාණකරුවන් අතර කෙනෙක් විදියටයි.

Residence on Earth කෘතිය මගේ සිතට දැනෙන්න ප්‍රධාන හේතුව එහි අන්තර්ගතයේ ඇති භාෂාත්මක ලක්ෂණයි. නෙරූඩා කියන්නේ දේශපාලනික කවියෙක්. ඔහුගේ භාෂා හැසිරවීම විශිෂ්ටයි. ඒ භාෂා ලක්ෂණ නිසාම ඔහු ඕනෑම කෙනෙකුගේ සිත් ඇදගන්නවා.

නෙරූඩා කොමියුනිස්ට්වාදියෙක්. ඒත් ඒ දේශපාලනික අවුල් වියවුල් මොනවා වුණත් නෙරූඩා යනු අතිවිශිෂ්ට කවියෙක් කියල මාර්කේස් පවා ප්‍රකාශ කරලා තියෙනවා. ඔහුගේ කවිවල උපමාවලට මම හරි කැමතියි. ඒ උපමාවන් සිතාගත නොහැකි තරම් නිර්මාණශීලීයි. ඔහු චිලී රටේ සමාජ අසාධාරණය දුටුවා. එහි දේශපාලන ඉතිහාසය නිතර ඇසුරු කළා. ඒත් ඔහු තමාගේ අත්දැකීම් දිහා බැලුවේ ඒ දේශපාලන ඇසින් නෙවෙයි, මානව හිතවාදී දෘෂ්ටියකින්. මේ මානුෂික දෘෂ්ටිය ඔහුගේ කාලයේ බොහෝ නිර්මාණකරුවන්ට තිබුණෙ නෑ. මේ නිසයි ඔහුගේ නිර්මාණ වඩාත් සිත් ඇදගන්නේ.

පැබ්ලෝ නෙරූඩා 1930 ස්පාඤ්ඤ සිවිල් යුද්ධය සම්බන්ධවත් කවි ලියනවා. ඒ සෑම විටමත් ඔහු මානව හිතවාදීව සහ අනුවේදනීය ලෙසයි සිය අදහස් ඉදිරිපත් කළේ. තමන් දකින පීඩිත ලෝකය අන් කෙනෙක් නොදකින දෘෂ්ටිකෝණයකින් බලන්න නෙරූඩා දස්කම් දැක්වූවා. අන් අය නොදකින දෙයක් ඔහුට දකින්න පුළුවන් වුණේ ඔහුගේ නිර්මාණාත්මක බව නිසයි. නෙරූඩා මායා ශිෂ්ටාචාරය ගැනත් ලියා තිබෙනවා. එහිදී ඔහු ඒ යුගයේ සිටි රජවරුන් වර්ණනා කළේ නැහැ. ඒ වෙනුවට ඔහු කළේ මායා ශිෂ්ටාචාරය ගොඩනඟන්න වෙහෙසුණු පීඩිත මිනිසුන්ගේ දුක්ඛ දෝමනස්සයන් ලිවීමයි.

නෙරූඩා චිලී රටෙන් පිටමන් පිටමන් කළ අවස්ථාවේ ඔහු ඉතාලියේ ධීවර ගම්මානයක සිදුවීමක් අළලා කවි පංතියක් ලියා තිබෙනවා. එය ස්පාඤ්ඤ බසින් කීවොත් Il Postone (‘තැපැල්කරු’) ලෙස කියන්න පුළුවන්. මේ ලස්සන නිර්මාණය ඩබ්ලිව්.ඒ. අබේසිංහ මහතා සිංහලට පරිවර්තනය කර තිබෙනවා.

පැබ්ලෝ නෙරූඩා විදේශ තානාපති සේවයේ යෙදුණු කෙනෙක් නිසා ලංකාවේත් සේවයේ යෙදිලා තියෙනවා. එනිසා ඔහුගේ ඇතැම් කවිවල ලංකාව පිළිබඳවත් සඳහන් වෙනවා. එහිදීත් ඇත්තේ ඔහුගේ මානුෂවාදී දෘෂ්ටියයි. එසේ බැලුවාම නෙරූඩා මානව හිතවාදීව ලොව දුටු නිර්මාණකරුවෙකු ලෙස හඳුන්වන්න පුළුවන්.

සටහන [එරංගා පල්ලියගුරුගේ]

මාලින්ද සෙනෙවිරත්න

 

මාතෘකා